Модальні дієслова в німецькій: повний розбір з прикладами і тестом
Модальні дієслова — одна з тих тем, яку проходять на А1 і плутаються в ній до B2. Тому що вивчити шість дієслів нескладно — складніше зрозуміти як вони працюють у різних ситуаціях, змінюють сенс і будують речення.
У цій статті — повний розбір усіх шести модальних дієслів: значення, відмінювання, особливості і живі приклади. Наприкінці — тест.
Що таке модальні дієслова
Модальні дієслова — це дієслова, які не описують саму дію, а показують ставлення до неї: можливість, необхідність, бажання, дозвіл або заборону.
Порівняй:
— Ich lerne Deutsch. — Я вчу німецьку. (просто факт)
— Ich will Deutsch lernen. — Я хочу вчити німецьку. (бажання)
— Ich muss Deutsch lernen. — Я повинен вчити німецьку. (необхідність)
- Ich kann Deutsch lernen. — Я можу вчити німецьку. (можливість)
У німецькій 6 основних модальних дієслів:
können — могти, вміти
müssen — бути зобов'язаним, потрібно
wollen — хотіти
sollen — повинен (за чиєюсь волею)
dürfen — мати дозвіл, можна (з дозволу)
mögen / möchten — подобатися / хотів би
Як будується речення з модальним дієсловом
Це найважливіше правило — запам'ятай його раз і назавжди.
Модальне дієслово стоїть на ДРУГОМУ місці і відмінюється. Основне дієслово стоїть у КІНЦІ речення у формі інфінітива (без zu).
Ich kann heute nicht kommen.
[1] [2] ... [кінець]
Er muss morgen arbeiten.
[1] [2] [кінець]
Wir wollen nach Berlin fahren.
[1] [2] [кінець]
Якщо речення з weil, dass, wenn — модальне дієслово іде в кінець: — Ich bleibe zu Hause, weil ich nicht ausgehen kann.
1) können — могти, вміти
Основні значення:
— вміння щось робити (знаю як)
— фізична можливість — дозвіл (у розмовній мові)
Відмінювання:
ich kann
du kannst
er / sie / es kann
wir können
ihr könnt
sie / Sie können
Зверни увагу: ich і er/sie/es — однакові (kann). Це особливість усіх модальних дієслів.
Приклади:
— Ich kann Deutsch sprechen. — Я вмію говорити по-німецьки.
— Kannst du mir helfen? — Ти можеш мені допомогти?
— Das kann nicht stimmen. — Цього не може бути.
— Kann ich hier sitzen? — Можна мені тут сісти? (дозвіл)
Лайфхак: können у питанні — найввічливіший спосіб попросити про допомогу. Kannst du... / Können Sie... використовуй скрізь — у магазині, на роботі, у лікаря.
Präteritum: ich konnte, du konntest, er konnte — Gestern konnte ich nicht schlafen. — Вчора я не міг спати.
2) müssen — повинен, потрібно, необхідно
Основні значення:
— необхідність (внутрішня або зовнішня)
— логічний висновок («мабуть»)
Відмінювання:
ich muss
du musst
er / sie / es muss
wir müssen
ihr müsst
sie / Sie müssen
Приклади:
— Ich muss morgen früh aufstehen. — Мені потрібно завтра рано встати.
— Du musst das nicht machen. — Тобі не потрібно цього робити. (не зобов'язаний)
— Er muss krank sein. — Він, мабуть, хворий. (логічний висновок)
— Wir müssen jetzt gehen. — Нам потрібно йти.
Важливо: müssen + заперечення (не треба) ≠ dürfen + заперечення (не можна)
— Du musst nicht kommen. — Тобі не потрібно приходити. (не зобов'язаний, але можеш)
— Du darfst nicht kommen. — Тобі не можна приходити. (заборона)
Це найчастіша помилка — плутають «не треба» і «не можна».
Präteritum: ich musste, du musstest, er musste — Ich musste lange warten. — Мені довелося довго чекати.
3) wollen — хотіти (власне бажання)
Основні значення:
— власне бажання або намір
— план, рішення
Відмінювання:
ich will
du willst
er / sie / es will
wir wollen
ihr wollt
sie / Sie wollen
Приклади:
— Ich will Arzt werden. — Я хочу стати лікарем.
— Was willst du essen? — Що ти хочеш їсти?
— Er will nicht zuhören. — Він не хоче слухати.
— Wir wollen nach Deutschland ziehen. — Ми хочемо переїхати до Німеччини.
Лайфхак: wollen звучить прямо і іноді грубувато. Якщо хочеш щось попросити ввічливо — використовуй möchten.
— Ich will einen Kaffee. (грубувато, як «дайте каву»)
— Ich möchte einen Kaffee, bitte. (ввічливо, «я б хотів каву»)
Präteritum: ich wollte, du wolltest, er wollte — Ich wollte früher Pilot werden. — Раніше я хотів стати пілотом.
4) sollen — повинен (за чиєюсь волею)
Основні значення:
— чиєсь прохання, наказ, доручення («тебе просять», «тобі наказали»)
— чутки, інформація («кажуть, що»)
Відмінювання:
ich soll
du sollst
er / sie / es soll
wir sollen
ihr sollt
sie / Sie sollen
Приклади:
— Du sollst um 8 Uhr da sein. — Ти повинен бути там о 8. (хтось сказав/попросив)
— Er soll sehr intelligent sein. — Кажуть, він дуже розумний. (чутка)
— Was soll ich tun? — Що мені робити? (прошу поради)
— Du sollst nicht lügen. — Не бреши. (заповідь, правило)
Різниця sollen vs müssen:
— Ich muss arbeiten. — Я повинен працювати. (сам розумію необхідність)
— Ich soll arbeiten. — Мене попросили працювати / мені наказали працювати. (чужа воля)
Präteritum: ich sollte, du solltest, er sollte — Ich sollte eigentlich lernen. — Мені треба було б вчитися. (але не вчився)
5) dürfen — мати дозвіл, можна / не можна
Основні значення:
— дозвіл (щось дозволено)
— заборона з запереченням (щось заборонено)
Відмінювання:
ich darf
du darfst
er / sie / es darf
wir dürfen
ihr dürft
sie / Sie dürfen
Приклади:
— Darf ich hier rauchen? — Можна тут курити? (прошу дозволу)
— Kinder dürfen das nicht. — Дітям це не можна.
— Hier darf man nicht parken. — Тут не можна паркуватися.
— Du darfst ruhig fragen. — Ти можеш сміливо питати.
Запам'ятай назавжди: dürfen nicht = не можна, заборонено müssen nicht = не потрібно, не зобов'язаний
Präteritum: ich durfte, du durftest, er durfte — Als Kind durfte ich nicht fernsehen. — У дитинстві мені не дозволяли дивитися телевізор.
6) mögen і möchten — подобається / хотів би
Це два різних дієслова, хоча möchten формально — Konjunktiv II від mögen.
mögen — подобається, любити (щось або когось)
möchten — хотів би (ввічливе бажання)
Відмінювання mögen:
ich mag
du magst
er / sie / es mag
wir mögen
ihr mögt
sie / Sie mögen
Відмінювання möchten:
ich möchte du möchtest er / sie / es möchte wir möchten ihr möchtet sie / Sie möchten
Приклади mögen:
— Ich mag Schokolade. — Я люблю шоколад.
— Er mag sie nicht. — Вона йому не подобається.
— Magst du Kaffee? — Ти любиш каву?
Приклади möchten:
— Ich möchte einen Kaffee, bitte. — Я б хотів каву, будь ласка.
— Was möchten Sie? — Що ви хочете? (у магазині, кафе)
— Ich möchte Deutsch lernen. — Я б хотів вчити німецьку.
Лайфхак: möchten — це твій найкращий друг у Німеччині. У ресторані, у магазині, при спілкуванні з незнайомими — завжди möchten. Звучить ввічливо і природно.
Präteritum mögen: ich mochte, du mochtest, er mochte
— Früher mochte ich keinen Fisch. — Раніше я не любив рибу.
Präteritum möchten — не існує. У минулому часі використовуй wollen: — Ich wollte einen Kaffee. (а не ich möchte — це тільки теперішній час)
Модальні дієслова в минулому часі
У розмові модальні дієслова використовують Präteritum — не Perfekt. Це їхня особливість.
Кажуть: Ich musste, ich konnte, ich wollte Не кажуть: Ich habe gemusst, ich habe gekonnt (так майже ніхто не каже)
Вся таблиця Präteritum:
können → ich konnte
müssen → ich musste
wollen → ich wollte
sollen → ich sollte
dürfen → ich durfte
mögen → ich mochte
Приклади:
— Gestern konnte ich nicht kommen. — Вчора я не міг прийти.
— Als Kind wollte ich Fußballspieler werden. — У дитинстві я хотів стати футболістом.
— Ich musste lange auf den Bus warten. — Мені довелося довго чекати на автобус.
— Er durfte nicht ausgehen. — Йому не дозволяли виходити.
Модальні дієслова без основного дієслова
Іноді основне дієслово опускається — якщо з контексту зрозуміло що мається на увазі. Це дуже розмовний стиль.
— Ich muss nach Hause. (= ich muss nach Hause gehen)
— Er kann kein Deutsch. (= er kann kein Deutsch sprechen)
— Ich will das nicht. (= ich will das nicht haben/machen)
— Darf ich? (= darf ich hereinkommen / das nehmen?)
Швидка шпаргалка
können — вмію / можу фізично / можна (розмовно)
müssen — потрібно / необхідно / повинен (за необхідністю)
wollen — хочу (власне бажання)
sollen — повинен (за чужою волею) / кажуть що
dürfen — можна (є дозвіл) / не можна (darf nicht)
möchten — хотів би (ввічливо)
mögen — подобається, люблю
Тест: перевір себе
Вибери правильне модальне дієслово. Відповіді наприкінці.
- Ich __ morgen zum Arzt gehen. Це необхідність. (muss / darf / will)
- __ ich hier fotografieren? Прошу дозволу. (Muss / Darf / Soll)
- Du __ das nicht machen — ніхто тебе не зобов'язує. (darfst / musst / sollst) + nicht
- Er __ sehr reich sein — так кажуть. (muss / soll / will)
- Ich __ einen Tee, bitte. Ввічливе прохання. (will / möchte / mag)
- Als Kind __ ich kein Gemüse. Мені не подобалося. (wollte / mochte / durfte)
- Was __ ich für dich tun? Пропоную допомогу. (will / kann / muss)
- Du __ nicht so laut sprechen. Тебе попросили. (musst / sollst / darfst)
- Hier __ man nicht rauchen. Заборона. (muss / kann / darf) + nicht
- Wir __ nach Berlin fahren. Наш план і бажання. (sollen / wollen / dürfen)
Відповіді:
- muss — внутрішня необхідність
- Darf — прошу дозволу
- musst nicht — не зобов'язаний (не darf nicht — це було б «не можна»)
- soll — так кажуть, чутка
- möchte — ввічливе прохання
- mochte — не подобалося (Präteritum від mögen)
- kann — пропоную свою допомогу/можливість
- sollst — хтось попросив/сказав
- darf nicht — заборона
- wollen — наше бажання і план
Хочеш розібрати модальні дієслова на живих прикладах — у діалогах, реальних ситуаціях і з практикою говоріння? У ÉwanDer граматика не зазубрюється, а відпрацьовується в розмові. Перший урок безкоштовно.