СПОЛУЧНИКИ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ

СПОЛУЧНИКИ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ

Привіт усім! З вами Ewan, і сьогодні говоримо про сполучники

Що таке сполучники?

Сполучники — це частини мови, які служать для з’єднання слів у реченні або ж окремих речень в одне.

Вони поділяються на сурядні та підрядні.

Сурядні сполучники

Це сполучники, які з’єднують два рівноправних незалежних речення.

Приклад:

  1. Я вчу німецьку, а він вчить іспанську.

У нас є дві граматичні основи. Речення незалежні одне від одного. Між ними можна поставити крапку, і сенс кожного речення не зміниться.

Але коли між ними стоїть сполучник "а", ми отримуємо складносурядне речення. І цей сполучник називається сурядним.

До сурядних сполучників у німецькій мові належать:

  1. aber (але)
  2. und (і/а)
  3. denn (тому що)
  4. oder (або)
  5. sondern (а)

Можна запам’ятати через абревіатуру ADUSO.

Всі ці сполучники займають нульову позицію у реченні, тобто вони ніяк не впливають на порядок слів. Фактично, це так, ніби ми поставили крапку і почали нове речення: з підметом на першому місці, а з дієсловом — на другому.

Приклади:

  1. Ich lerne Deutsch und er lernt Spanisch. (Я вчу німецьку, а він вчить іспанську.)
  2. Ich spreche Deutsch, aber er versteht es nicht. (Я говорю німецькою, але він її не розуміє.)
  3. Ich gehe ins Kino oder ich bleibe zu Hause. (Я піду в кіно або залишуся вдома.)
  4. Sie machen keinen Sport, sondern sie spielen Computerspiele. (Вони не займаються спортом, а грають у комп’ютерні ігри.)

До речі, sondern використовується у значенні "не те, а інше".

  1. Wir bleiben heute zu Hause, denn es regnet. (Ми залишаємося сьогодні вдома, тому що йде дощ.)

У німецькій мові denn є сурядним сполучником, хоча в українській він би вважався підрядним.

Пояснення: Ми залишаємося вдома з якої причини? — тому що йде дощ. Це не два незалежні речення. Їх не можна розділити на два прості речення.

Але denn використовується як виняток, щоб уникнути зміни порядку дієслів, яка відбувається з підрядними сполучниками. Він використовується для простішого формулювання речень, у яких потрібно щось пояснити.

Підрядні сполучники

Підрядні сполучники приєднують підрядне речення до головного:

Приклад:

  1. Він вчить німецьку, коли у нього гарний настрій.

Учимось аналізувати:

  1. Вчить (коли?) — коли у нього гарний настрій.
  2. Одне речення залежить від іншого.
  3. Ми не можемо просто поставити між ними крапку.

Найпоширеніші підрядні сполучники:

  1. weil (тому що)
  2. wenn (коли/якщо)
  3. dass (що)

Приклади:

  1. Ich muss viel lernen, weil ich bald eine Prüfung habe. (Мені потрібно багато вчитися, тому що у мене скоро іспит.)
  2. Er lernt Deutsch, wenn er gute Laune hat. (Він вчить німецьку, коли у нього гарний настрій.)
  3. Sie sagt oft, dass sie später kommt. (Вона часто каже, що прийде пізніше.)

Головна особливість підрядних сполучників: Вони вимагають переміщення дієслова в кінець речення.

Зверни увагу! Підрядне речення не обов’язково стоїть після головного. Його можна поставити на початок:

  1. Коли у нього гарний настрій, він вчить німецьку.
  2. Wenn er gute Laune hat, lernt er Deutsch.

У такому випадку:

  1. У підрядному реченні дієслово стоїть в кінці: Wenn er gute Laune hat,
  2. А в головному починається з дієслова: …lernt er Deutsch.

Спробуй самостійно перекласти ще два речення, де підрядна частина стоїть на першому місці:

  1. Тому що у мене скоро іспит, мені потрібно багато вчитися.
  2. Що вона скоро прийде, вона каже часто.

Відповіді в кінці тексту!

Союзні слова

Союзні слова також з’єднують речення, але вони не вимагають перестановки дієслова в кінець.

Найпоширеніші союзні слова:

  1. deswegen (тому)
  2. dann (потім)
  3. jedoch (однак)
  4. sonst (а не то)

Головний момент: Союзні слова відносяться до чогось попередньо сказаного. Не можна просто так почати речення з "тому" або "однак" без контексту.

Приклади:

  1. Ich habe gute Laune, deswegen lerne ich Deutsch. (У мене гарний настрій, тому я вчу німецьку.)
  2. Das Wetter ist gut, jedoch bleibe ich zu Hause. (Погода гарна, однак я залишаюся вдома.)

Підсумок

  1. Сурядні сполучники → порядок слів не змінюється: Ich gehe ins Kino und er geht ins Schwimmbad. (Я йду в кіно, а він йде в басейн.)
  2. Ich gehe ins Kino und er geht ins Schwimmbad. (Я йду в кіно, а він йде в басейн.)
  3. Підрядні сполучники → дієслово в кінець: Ich gehe ins Kino, wenn das Wetter gut ist. (Я піду в кіно, якщо погода буде гарною.)
  4. Ich gehe ins Kino, wenn das Wetter gut ist. (Я піду в кіно, якщо погода буде гарною.)
  5. Союзні слова → дієслово після них: Ich gehe ins Kino, danach esse ich eine Pizza. (Я йду в кіно, потім їм піцу.)
  6. Ich gehe ins Kino, danach esse ich eine Pizza. (Я йду в кіно, потім їм піцу.)

Відповіді:

  1. Dass sie bald kommt, sagt sie oft.
  2. Weil ich bald eine Prüfung habe, muss ich viel lernen.

Дякую всім! Bis bald!