СПОЛУЧНИКИ В НІМЕЦЬКІЙ МОВІ
Привіт усім! З вами Ewan, і сьогодні говоримо про сполучники
Що таке сполучники?
Сполучники — це частини мови, які служать для з’єднання слів у реченні або ж окремих речень в одне.
Вони поділяються на сурядні та підрядні.
Сурядні сполучники
Це сполучники, які з’єднують два рівноправних незалежних речення.
Приклад:
- Я вчу німецьку, а він вчить іспанську.
У нас є дві граматичні основи. Речення незалежні одне від одного. Між ними можна поставити крапку, і сенс кожного речення не зміниться.
Але коли між ними стоїть сполучник "а", ми отримуємо складносурядне речення. І цей сполучник називається сурядним.
До сурядних сполучників у німецькій мові належать:
- aber (але)
- und (і/а)
- denn (тому що)
- oder (або)
- sondern (а)
Можна запам’ятати через абревіатуру ADUSO.
Всі ці сполучники займають нульову позицію у реченні, тобто вони ніяк не впливають на порядок слів. Фактично, це так, ніби ми поставили крапку і почали нове речення: з підметом на першому місці, а з дієсловом — на другому.
Приклади:
- Ich lerne Deutsch und er lernt Spanisch. (Я вчу німецьку, а він вчить іспанську.)
- Ich spreche Deutsch, aber er versteht es nicht. (Я говорю німецькою, але він її не розуміє.)
- Ich gehe ins Kino oder ich bleibe zu Hause. (Я піду в кіно або залишуся вдома.)
- Sie machen keinen Sport, sondern sie spielen Computerspiele. (Вони не займаються спортом, а грають у комп’ютерні ігри.)
До речі, sondern використовується у значенні "не те, а інше".
- Wir bleiben heute zu Hause, denn es regnet. (Ми залишаємося сьогодні вдома, тому що йде дощ.)
У німецькій мові denn є сурядним сполучником, хоча в українській він би вважався підрядним.
Пояснення: Ми залишаємося вдома з якої причини? — тому що йде дощ. Це не два незалежні речення. Їх не можна розділити на два прості речення.
Але denn використовується як виняток, щоб уникнути зміни порядку дієслів, яка відбувається з підрядними сполучниками. Він використовується для простішого формулювання речень, у яких потрібно щось пояснити.
Підрядні сполучники
Підрядні сполучники приєднують підрядне речення до головного:
Приклад:
- Він вчить німецьку, коли у нього гарний настрій.
Учимось аналізувати:
- Вчить (коли?) — коли у нього гарний настрій.
- Одне речення залежить від іншого.
- Ми не можемо просто поставити між ними крапку.
Найпоширеніші підрядні сполучники:
- weil (тому що)
- wenn (коли/якщо)
- dass (що)
Приклади:
- Ich muss viel lernen, weil ich bald eine Prüfung habe. (Мені потрібно багато вчитися, тому що у мене скоро іспит.)
- Er lernt Deutsch, wenn er gute Laune hat. (Він вчить німецьку, коли у нього гарний настрій.)
- Sie sagt oft, dass sie später kommt. (Вона часто каже, що прийде пізніше.)
Головна особливість підрядних сполучників: Вони вимагають переміщення дієслова в кінець речення.
Зверни увагу! Підрядне речення не обов’язково стоїть після головного. Його можна поставити на початок:
- Коли у нього гарний настрій, він вчить німецьку.
- Wenn er gute Laune hat, lernt er Deutsch.
У такому випадку:
- У підрядному реченні дієслово стоїть в кінці: Wenn er gute Laune hat,
- А в головному починається з дієслова: …lernt er Deutsch.
Спробуй самостійно перекласти ще два речення, де підрядна частина стоїть на першому місці:
- Тому що у мене скоро іспит, мені потрібно багато вчитися.
- Що вона скоро прийде, вона каже часто.
Відповіді в кінці тексту!
Союзні слова
Союзні слова також з’єднують речення, але вони не вимагають перестановки дієслова в кінець.
Найпоширеніші союзні слова:
- deswegen (тому)
- dann (потім)
- jedoch (однак)
- sonst (а не то)
Головний момент: Союзні слова відносяться до чогось попередньо сказаного. Не можна просто так почати речення з "тому" або "однак" без контексту.
Приклади:
- Ich habe gute Laune, deswegen lerne ich Deutsch. (У мене гарний настрій, тому я вчу німецьку.)
- Das Wetter ist gut, jedoch bleibe ich zu Hause. (Погода гарна, однак я залишаюся вдома.)
Підсумок
- Сурядні сполучники → порядок слів не змінюється: Ich gehe ins Kino und er geht ins Schwimmbad. (Я йду в кіно, а він йде в басейн.)
- Ich gehe ins Kino und er geht ins Schwimmbad. (Я йду в кіно, а він йде в басейн.)
- Підрядні сполучники → дієслово в кінець: Ich gehe ins Kino, wenn das Wetter gut ist. (Я піду в кіно, якщо погода буде гарною.)
- Ich gehe ins Kino, wenn das Wetter gut ist. (Я піду в кіно, якщо погода буде гарною.)
- Союзні слова → дієслово після них: Ich gehe ins Kino, danach esse ich eine Pizza. (Я йду в кіно, потім їм піцу.)
- Ich gehe ins Kino, danach esse ich eine Pizza. (Я йду в кіно, потім їм піцу.)
Відповіді:
- Dass sie bald kommt, sagt sie oft.
- Weil ich bald eine Prüfung habe, muss ich viel lernen.
Дякую всім! Bis bald!